漁歌子
初上銀鈎碧落懸
數星閃爍點江邊
風裊裊
水漣漣
蘭舟桂棹樂桃源
NGƯ CA TỬ
Sơ thướng
ngân câu bích lạc huyền
Sổ
tinh thiểm thước điểm giang biên
Phong
niểu niểu
Thuỷ
liên liên
Lan chu quế trạo lạc đào nguyên
Huỳnh
Chương Hưng
Quy Nhơn 25/5/2026
Ngân
câu 銀鈎: trăng non có hình dạng như móc
câu nên có tên là “ngân câu” 銀鈎,
“ngọc câu” 玉鈎.
Bích
lạc 碧落: Đạo giáo gọi tầng trời thứ nhất
ở phương đông có ráng biếc là “bích lạc” 碧落. Về sau “bích lạc” 碧落dùng để phiếm chỉ bầu trời. Bạch
Cư Dị 白居易đời
Đường trong bài Trường hận ca 長恨歌khi thuật lại việc Đường Huyền Tông 唐玄宗sai phương sĩ lên trời cao xuống
đất sâu khổ công tìm Dương Quý Phi 楊貴妃, có viết:
上窮碧落下黃泉
兩處茫茫皆不見
Thượng cùng bích lạc
hạ hoàng tuyền
Lưỡng xứ mang mang
giai bất kiến
(Trên đến tận cùng bích lạc, dưới
xuống tận hoàng tuyền
Nhưng cả hai nơi mênh mông tìm
không thấy)
Thiểm thước 閃爍: nhấp nháy, lấp lánh.
Tạm dịch
Vầng trăng
khuyết mới mọc ra treo trên bầu trời
Vài
ngôi sao lấp lánh điểm xuyết bên sông
Gió
hiu hiu thổi
Nước gợn
lăn tăn
Cùng
thuyền lan chèo quế vui như được vào chốn đào nguyên
