阮郎歸
鮮花芳草引春歸
晴天粉蝶飛
燕鳴鶯囀共相隨
飄香長不衰
風裊裊柳依依
牛羊度正肥
鄉中山水美春時
幽閑映夕暉
NGUYỄN LANG QUY
Tiên
hoa phương thảo dẫn xuân quy
Tình
thiên phấn điệp phi
Yến minh
oanh chuyển cộng tương tuỳ
Phiêu hương trường bất suy
Phong
niểu niểu, liễu y y
Ngưu
dương độ chính phì
Hương
trung sơn thuỷ mĩ xuân thì
U nhàn ánh tịch huy
Huỳnh
Chương Hưng
Quy Nhơn 29/12/2025
Tạm dịch
Hoa
tươi cỏ thơm đưa mùa xuân về
Đàn bướm
bay trong ngày nắng
Én hót
oanh kêu theo kết bạn
Hương xuân nhẹ bay mùi thơm không hề giảm
Gió
xào xạc, liễu đong đưa
Bò dê
đang độ mập
Núi
sông nơi quê nhà tươi đẹp trong ngày xuân
U nhàn
phản chiếu ánh nắng chiều
Thư Mục:
Sáng Tác
