夀陽曲
重陽菊
小徑綠
繞寒香
有時濃郁
薄霜來
謝開花往復
守堅强
箭梭相續
THỌ DƯƠNG KHÚC
Trùng Dương
cúc
Tiểu
kính lục
Nhiễu
hàn hương
Hữu thời
nùng úc
Bạc
sương lai
Tạ
khai hoa vãng phục
Thủ
kiên cường
Tiễn thoa tương tục
Huỳnh
Chương Hưng
Quy Nhơn 24/10/2025
Tiễn
thoa 箭梭:
trong “Tăng quảng hiền văn” 增广贤文của Chu Hi Đào 周希陶 đời Thanh có câu:
光阴似箭, 日月如梭
Quang
âm tự tiễn, nhật nguyệt như thoa
(Thời gian qua nhanh như tên bắn, ngày tháng qua nhanh như thoi đưa)
Tạm dịch
Cúc
Trùng Dương
Xanh
nơi lối nhỏ
Hương
lạnh vây quanh
Mùi
thơm nồng ngát
Sương
mỏng rơi
Thay
nhau hoa tàn hoa nở
Giữ
kiên cường
Chẳng
quản thời gian như tên bắn, như thoi đưa
Thư Mục:
Sáng Tác
