Dịch thuật: Bất khả thăng sổ (Thành ngữ cố sự)

 

BẤT KHẢ THĂNG SỔ

不可胜数

 Nhiều không kể xiết

Giải thích: thăng : hết. Đếm không hết. Hình dung rất nhiều.

Xuất xứ: Hán . Tư Mã Thiên 司马迁: “Sử kí – Nguỵ Kì Vũ An Hầu liệt truyện” 史记 - 魏其武安侯列传.

          Điền Phần 田蚡là em của hoàng hậu Hán Cảnh Đế 汉景帝. Đương thời, Hán Vũ Đế 汉武帝 mới lên ngôi, còn rất trẻ, Điền Phần lấy thân phận thân thích, tâm phúc làm Tướng, đối với những lời của ông, hoàng đế vô cùng tin tưởng, chư hầu bách quan lần lượt theo Điền Phần. Thế là Điền Phần ngày càng kiêu hoạnh xa xỉ.

          Ngày nọ, Điền Phần triệu tập nhiều tân khách uống rượu, anh trai là Cái Hầu 盖侯ngồi quay mặt về hướng nam, bản thân ông ngồi quay mặt về hướng đông. Ông cho rằng bản thân mình ở địa vị Tể tướng là tôn quý, không thể nhân vì nhân vì mối quan hệ anh em mà loạn vị thứ tôn ti.

          Nơi cư trú của ông hào hoa xa xỉ so với các phủ đệ của bất kì chư hầu nào, đồ vật mà ông mua không ngừng từ các nơi trong cả nước đổ đến. Phía trước nhà của ông bày chuông và trống, còn dựng cờ cán cong, đó là cách bài trí của vương gia mới như thế; phía sau nhà, thê thiếp nô bộc nhiều không kể xiết. Ngọc ngà châu báy, tuấn mã lương câu mà chư hầu các nơi cống nạp cũng nhiều không kể xiết.

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 15/10/2025

Nguyên tác Trung văn

 BẤT KHẢ THĂNG SỔ

不可胜数

TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ CỐ SỰ TỔNG TẬP

中国成语故事总集

(tập 1)

Chủ biên: Đường Kì 唐麒

Trường Xuân – Thời đại văn nghệ xuất bản xã, 2004

Previous Post Next Post