HomeCâu Đối Câu đối: Vũ lí hoả đào tranh triển biện (HCH) huỳnh chương hưng 雨裡火桃爭展瓣 風中羞草并無花 Vũ lí hoả đào tranh triển biện Phong trung tu thảo tịnh vô hoa Tạm dịch Trong cơn mưa, hoả đào tranh nhau phô cánh đỏ Trong làn gió, tu thảo chẳng hề nở đoá hoa Huỳnh Chương Hưng Quy Nhơn 15/10/2025 Thư Mục: Câu Đối Facebook Twitter