Dịch thuật: "Lão đại"

 

“LÃO ĐẠI”

          “Lão đại” 老大mà nói ở đây, không phải là người anh cả trong số các anh chị em trong nhà, mà “lão đại” được dùng làm từ xưng hô.

          “Lão đại” sớm nhất là từ xung hô chốn giang hồ, những đầu mục trong nhóm lưu manh hoặc nhóm xã hội đen được xưng là “lão đại” 老大, cũng có thể gọi là “đại ca” 大哥.

          “Lão đại” bất luận tuổi tác lớn nhỏ, bối phận cao thấp, muốn biết, chỉ cần nhìn qua địa vị của người đó trong nhóm. “Lão đại” không những có thể điều động nhân mã của nhóm, mà những việc lớn nhỏ của nhóm cũng đều do người đó chấp thuận mới được làm.

          Về sau, từ xưng hô “lão đại” dần diễn biến chỉ đầu mục, lãnh đạo. Đối với tập thể và đoàn thể xã hội lớn nhỏ, thậm chí vị lãnh đạo chủ yếu của đơn vị, người ta đều gọi là “lão đại”.

          Hiện tại, “lão đại” đã thành phiếm xưng, ví dụ ông Trương là Tổng giám đốc của công ti, nhân viên trong lúc trò chuyện có thể nói:

Ông ấy là “lão đại” của chúng tôi.

          Năm sáu anh em bè bạn tụ tập lại đi du lịch, cả nhóm chọn lấy một người dẫn đầu, người đó cũng có thể gọi là “lão đại”.

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 02/9/2025

Nguồn

TRUNG QUỐC NHÂN ĐÍCH XƯNG HÔ

中国人的称呼

Biên soạn: Lưu Nhất Đạt 刘一达

Tranh vẽ: Mã Hải Phương 马海方

Bắc Kinh: Trung dịch xuất bản xã, 2022

Previous Post Next Post