Sáng tác: Khổ luyện hoa - Thục tiết dư xuân khổ luyện thanh (HCH)

 

苦楝花

淑節餘春苦楝青

高枝紫白兩相爭

隨風漫漫香飄遠

苦楝花開苦練成

KHỔ LUYỆN HOA

Thục tiết dư xuân khổ luyện thanh

Cao chi tử bạch lưỡng tương tranh

Tuỳ phong mạn mạn hương phiêu viễn

Khổ luyện hoa khai khổ luyện thành

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 13/7/2025

Khổ luyện 苦楝: còn gọi là “luyện tử” 楝子, “luyện thụ” 楝樹,  “khổ linh” 苦苓, “kim linh tử” 金铃子, “xuyên luyện tử” 川楝子, “tử hoa thụ” 紫花树, sâm thụ” 森樹 …, tức “cây xoan, loài cây thân gỗ, ra hoa vào cuối xuân khoảng tháng Ba âm lịch, hoa có 5 cánh, sắc trắng điểm tím nhạt, hương thơm thoang thoảng không nồng gắt. Trái xoan khi chín vỏ có màu vàng nhạt, không rụng ngay mà giữ cho đến mùa đông, trái dần chuyển sang màu trắng.

Thục tiết 淑節: “Thục” tức ôn hoà, thiện lương. “Thục tiết” 淑節là “giai tiết” 佳節, biệt xưng của mùa xuân.

Dư xuân 餘春: tháng 3 âm lịch là tháng cuối cùng của mùa xuân, cho nên tháng ba còn được gọi là “vãn xuân” 晚春 hoặc “dư xuân” 餘春.

“Khổ luyện hoa”  苦楝花và “khổ luyện thành” 苦練成.

          -Chữ “luyện” trong “khổ luyện hoa” 苦楝花 viết với bộ “mộc” chỉ cây xoan, tức hoa xoan.

          -Chữ “luyện” trong “khổ luyện thành” 苦練成viết với bộ “mịch” chỉ việc luyện tập, ôn luyện, chỉ việc học tập cần cù chăm chỉ, tức “cần học khổ luyện” 勤學苦練 (chuyên cần học tập, khắc khổ luyện tập).

Tạm dịch

HOA XOAN

Mùa xuân tháng Ba cây xoan tươi xanh

Trên cành cao hai màu tím trăng đua tranh.

Mùi hương thoang thoảng theo gió bay xa,

Khổ luyện nở hoa, khổ luyện học cũng thành.

Previous Post Next Post