Sáng tác: Cựu thanh - Hoàng hôn mãn giai diệp lộng (HCH)

 

舊聲

黄昏滿階葉弄

昏黄秋葉飄零

黯然霜露年青

情切鸞琴惆悵

舊月何方

夢想霓裳

轟烈一時已去

風雲凍冷難當

秋到心中念想

珠淚雙行

情緣何故不全

漫漫烟絲裊裊

髮若垂雲人若柳

潯陽淚下琴聲調

誰是知音

CỰU THANH

Hoàng hôn mãn giai diệp lộng

Hôn hoàng thu diệp phiêu linh

Ảm nhiên sương lộ niên thanh

Tình thiết loan cầm trù trướng

Cựu nguyệt hà phương

Mộng tưởng nghê thường

Oanh liệt nhất thời dĩ khứ

Phong vân đống lãnh nan đương

Thu đáo tâm trung niệm tưởng

Châu lệ song hàng

Tình duyên hà cố bất toàn

Mạn mạn yên ti niểu niểu

Phát nhược thuỳ vân, thân nhược liễu

Tầm Dương lệ há cầm thanh điệu

Thuỳ thị tri âm

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 12/7/2025

Bài này phỏng dịch theo khổ đầu bài “Tiếng xưa của nhạc sĩ Dương Thiệu Tước

Hoàng hôn lá reo bên thềm

Hoàng hôn tơi bời lá thu

Sương mờ ngậm ngùi xuân xanh

Bâng khuâng phím loan vương tình

Đâu bóng trăng xưa

Mơ khúc nghê thường

Phai tàn một thời liệt oanh

Xa đưa gió mây lạnh lùng

Chiều thu nhớ nhung vì đâu

Thắm đôi giòng châu

Tiếc thay tại sao đành lỡ làng

Man mác khói hương bay dịu dàng

Như tóc mây vương, dáng liễu mơ màng

Cung đàn nhỏ lệ Tầm Dương

Ai đó tri âm biết cùng.

Previous Post Next Post