一葉落
一葉落
今如昨
碧天廣闊點雲鶴
氣清載稻香
輕飄秋霜薄
秋霜薄
寂靜泉聲樂
NHẤT DIỆP LẠC
Nhất
diệp lạc
Kim
như tạc
Bích
thiên quảng khoát điểm vân hạc
Khí
thanh tái đạo hương
Khinh
phiêu thu sương bạc
Thu
sương bạc
Tịch tĩnh tuyền thanh nhạc
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 01/5/2025
Tạm dịch
Một chiếc lá rụng,
Hôm nay cũng như hôm qua.
Khoảng không xanh rộng điểm mây
và hạc,
Khí trời trong mang hương lúa
thơm nồng.
Nhẹ bay sương thu mỏng,
Sương thu mỏng.
Trong yên tĩnh, lấy tiếng suối
reo làm nhạc.
Thư Mục:
Sáng Tác