TẬP TỤC “TRỪ TỊCH BẤT KHÔNG OA”
Trong dân gian có cách nói:
Trừ tịch dạ, oa áp lương; tân đích
nhất niên, lương mãn thương.
除夕夜, 锅压粮; 新的一年, 粮满仓
(Đêm trừ tịch, lương thực đầy nồi,
sang năm mới, lương thực đẩy cả kho)
Đó chính
là nói, vào đêm trừ tịch, trong nhà không được để nồi trống rỗng. Tập tục và cách
nói này đến từ đâu?
Về tập tục “Trừ tịch bất không oa” 除夕不空锅 (đêm trừ tịch không được để nồi
trống rỗng), không hề có sử liệu minh xác ghi chép nguồn gốc xuất xứ từ đâu,
nhưng trong dân gian lại lưu truyền một câu chuyện:
Tương truyền, Minh Thái Tổ Chu Nguyên
Chương 明太祖朱元璋trước khi làm hoàng đế, cả ngày
chỉ đi xin để kiếm sống. Thân là nam nhi, Chu Nguyên Chương có thể chịu được cảnh
ăn gió nằm sương, thậm chí cảnh bữa được bữa không, nhưng mẹ già tuổi cao không
chịu nỗi. Thấy mẹ tuổi đã cao, thân thể suy yếu mà còn phải chịu cảnh đói khổ,
trong lòng Chu Nguyên Chương rất xót xa.
Lại một cái tết nữa đến, chính là lúc
nhà nhà đoàn tụ yến tiệc. Chu Nguyên Chương lưu lạc khắp nơi nhìn thấy mẹ già
ngày càng gầy yếu, trong lòng hổ thẹn vô cùng. Ông xin ăn khắp nơi, nhưng sắp tết
không có ai cho. Ông đi đi lại lại trên đường phố mấy chục lần, mà không xin được
cơm, trong phút chốc liền nảy ra ý định trộm cắp.
Nhân lúc đêm tối, ông lén đến mấy nhà,
nhưng nhà nào nồi cũng đều trống rỗng. Chu Nguyên Chương vốn đã đói liền phẫn nộ,
ông bèn trộm lấy nồi, nghĩ rằng: không có cơm ăn thì có thể đem nồi đổi lấy lương
thực. Vừa đi được mấy bước, Chu Nguyên Chương cảm thấy làm như thế là không thoả
đáng. Tuy nói mình không có cơm ăn đói đến mức hoa mắt, nhưng nếu nhà người ta
không có nồi, làm sao nấu. Sắp qua năm mới rồi, đó chẳng phải là khiến cho người
ta bị đói lây sao! Nghĩ như thế, ông bèn đem nồi trả lại đặt lên bếp như cũ.
Về sau, Chu Nguyên Chương khổ tận cam
lai, lên làm hoàng đế không lo gì về cái ăn cái mặc. Nhưng mỗi năm cứ nghĩ đến việc
mình đã từng vì miếng ăn mà làm những điều đáng hổ thẹn, ông hối hận không dứt.
Thế là, Chu Nguyên Chương ban lệnh: Hàng năm đến ngày 30 tết, nồi của nhà nhà
không được để trống rỗng. Bên trong có thể là thức ăn đã nấu chín … để những
người nhân vì đói khởi tâm tà niệm lấy đó ăn để qua cơn đói. Như vậy, những người
đó sẽ không đi trộm nồi của người khác. Từ đó, dân gian hình thành tập tục “Trừ
tịch bất không oa”.
Đến nay, ở một vài địa phương vẫn còn bảo lưu tập tục “áp oa” 压锅 (thức ăn đầy cả nồi). Cứ vào đêm 30 tết, người ta sẽ đem lương thực thu hoạch được nấu thành các món ăn để vào trong nồi. Làm như thế, không chỉ đơn thuần chỉ vì những người ăn xin có cái ăn, mà còn lương thực cũ được lưu lại sang năm mới, năm mới ăn lương thực cũ, hàng năm đều cầu nguyện có dư lương thực.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 28/01/2025
(Ngày 29 tháng Chạp năm Giáp Thìn)
Nguồn
TRUNG QUỐC VĂN HOÁ 1000 VẤN
中国文化 1000 问
Tác giả: Địch Văn Minh 翟文明
Bắc Kinh: Trung Quốc Hoa kiều
xuất bản xã, 2010