Câu đối: Tịch tĩnh sương phù hiên dĩ nguyệt ... (HCH)

 

夕靜霜浮軒已月

朝和鳥嘯院將花

Tịch tĩnh sương phù hiên dĩ nguyệt

Triêu hoà điểu khiếu viện tương hoa

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 24/01/2025

Tạm dịch

Chiều tối yên tĩnh, sương bay, bên hiên trăng đã mọc

Sáng sớm ôn hoà, chim hót, trong sân hoa sắp nở

 

Previous Post Next Post