Dịch thuật: Tam thốn bất lạn chi thiệt (Thành ngữ cố sự)

 

TAM THỐN BẤT LẠN CHI THIỆT

三寸不烂之舌

Ba tấc lưỡi không nát rữa

Giải thích: Hình dung người có tài ăn nói, giỏi biện luận.

Xuất xứ: Hán . Tư Mã Thiên 司马迁 “Sử kí – Bình Nguyên Quân Ngu Khanh liệt truyện” 史记 - 平原君虞卿列传

          Tư Mã Thiên 司马迁 trong “Sử kí – Bình Nguyên Quân Ngu Khanh liệt truyện” 史记 - 平原君虞卿列传đã viết:

          Mao tiên sinh (Mao Toại) dĩ tam thốn chi thiệt, cường vu bách vạn chi sư.

          毛先生 (毛遂) 以三寸之舌, 强于百万之师.

          (Mao tiên sinh (tức Mao Toại) với ba tấc lưỡi mà mạnh hơn đội quân cả trăm vạn người)

          Thời Chiến Quốc, quân Tần bao vây đô thành Hàm Đan 邯郸 của nước Triệu, hình thế nước Triệu vô cùng bất lợi. Công tử nước Triệu là Bình Nguyên Quân Triệu Thắng 平原君赵胜 vội đến nước Sở, thỉnh cầu phái binh cứu viện, nhưng Sở Vương không đáp ứng. Trong đoàn tuỳ tùng của Bình Nguyên Quân có một người tên Mao Toại 毛遂, tự mình mạnh dạn đi khuyên Sở Vương. Mao Toại rất giỏi ăn nói, hướng đến Sở Vương trình bày lợi hại, cuối cùng Sở Vương đáp ứng phái binh, đồng thời kí minh ước ngay tại chỗ. Bình Nguyên Quân rất vui mừng, luôn miệng tán dương Mao Toại.

          Người đời sau đem câu “tam thốn chi thiệt” 三寸之舌 diễn hoá thành thành ngữ “tam thốn bất lạn chi thiệt” 三寸不烂之舌.

                                                                  Huỳnh Chương Hưng

                                                              Quy Nhơn 30/9/2024

Nguyên tác Trung văn

 TAM THỐN BẤT LẠN CHI THIỆT

三寸不烂之舌

TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ CỐ SỰ TỔNG TẬP

中国成语故事总集

(tập 1)

Chủ biên: Đường Kì 唐麒

Trường Xuân – Thời đại văn nghệ xuất bản xã, 2004

Previous Post Next Post