TỊ KIÊN TIẾP CHỦNG
比肩接踵
KỀ VAI NỐI GÓT
Giải
thích: Tị 比: nối liền nhau. Chủng 踵: gót chân. Hình dung nhân khẩu
đông đúc.
Xuất xứ: Chiến Quốc . Dật danh: Án tử Xuân Thu 晏子春秋.
Thời
Xuân Thu, Tướng quốc nước Tề là Án Tử 晏子, dáng người thấp bé nhưng lại rất có khẩu tài. Một lần nọ,
Án Tử đi sứ nước Sở, Sở Vương cậy quốc thế nước Sở lớn mạnh, đã có hành vi vô lễ
đối với sứ thần nước Tề. Vừa thấy Án Tử, liền ngạo mạn hỏi:
-
Nước Tề của các ông lẽ nào đã hết người,
sao lại phái một người thấp bé như ông đến đây?
Án
Tử đáp rằng:
-
Dân nước Tề chúng tôi đông vô kể, kề vai
nối gót nhau mà tồn tại, giương tay áo thành bóng mát, vẫy mồ hôi thành mưa,
sao lại nói là không có người! Chẳng qua là quy củ của nước Tề chúng tôi là: Sứ
thần nào thể diện tài năng sẽ đi sứ thượng quốc bái kiến quân vương tài cao đức
trọng, còn hạng người thấp bé như tôi đành phải phái đến gặp ngài.
Sở Vương vốn muốn chế giễu Án Tử, không ngờ lại bị Án Tử chế giễu lại, tự chuốc lấy cái nhục.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 15/3/2022
Nguyên tác Trung văn
TỊ KIÊN TIẾP CHỦNG
比肩接踵
TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ CỐ SỰ TỔNG TẬP
中国成语故事总集
(tập 1)
Chủ biên: Đường Kì 唐麒
Trường Xuân – Thời đại văn nghệ xuất bản xã, 2004