TỪ KHI NÀO CHỮ HÁN VIẾT THEO HÀNG NGANG
Như mọi
người đều biết, phương thức viết của người xưa ở Trung Quốc khác xa với người
hiện đại. Người hiện đại viết theo hàng ngang từ trái sang phải; người xưa lại
viết theo hàng dọc từ phải sang trái. Vì lẽ gì dẫn đến việc người xưa có tập
quán viết như vậy, lại vì nguyên nhân gì khiến người hiện đại thay đổi tập quán
này?
Từ lúc “kết
thằng” 结绳 (thắt
nút dây) ghi chép sự việc, chất môi giới mà tổ tiên người Trung Quốc viết luôn
phát sinh biến hoá. Từ mai rùa xương thú, đồ đồng, trúc giản, tơ lụa rồi đến hiện
tại là giấy đang thông hành. Trước triều Hán chưa có giấy, chủ yếu dùng trúc giản
竹简 (thẻ tre) làm công cụ để viết (tơ lụa tương đối đắt),
nhưng trúc giản hẹp và dài, chữ Hán lại là chữ khối vuông, phạm vi viết của bút
lông so với bút máy, bút bi hiện đại cần phải lớn. Để tiện viết, người xưa đã
dùng phương thức viết theo hàng dọc, sau
đó đem từng thẻ kết lại với nhau, đó chính là “giản thư” 简书.
Sau khi
Thái Luân 蔡伦 thời
Đông Hán cải tiến kĩ thuật làm giấy, do bởi mọi người đã quen viết dọc, cho nên
tập quán đó vẫn được bảo lưu. Mãi đến hậu kì triều Thanh, Tây học dần tiến về phương
đông, yêu cầu cải cách văn tự ngày càng cao, trong đó bao gồm cải cách qua tập
quán cách viết theo hàng dọc từ phải sang trái. Quyển Âm vận kí hiệu 音韵记号 của
Lưu Thế Ân 刘世恩 cuối
đời Thanh chính là sách sắp chữ theo hàng ngang.
Sau khi
tân Trung Quốc thành lập, một số học giả như Quách Mạt Nhược 郭沫若, Trần Gia Canh 陈嘉庚trước
sau đề xuất với nhà nước kiến nghị “hoành hàng” 横行 (viết theo hàng
ngang), ảnh hưởng đến giới học thuật đương thời. Quang Minh nhật báo 光明日报 xuất
bản ngày 1 tháng 1 năm 1955 đi đầu áp dụng phương thức sắp chữ theo hàng ngang
từ trái sang phải; đến tháng 11 năm 1955, 17 toà soạn báo cấp trung ương trong
cả nước đã có 13 toà soạn áp dụng phương thức theo hàng ngang; ngày 1 tháng 1
năm 1956, Nhân Dân nhật báo 人民日报 cũng đổi sang hàng ngang, và toàn quốc đã hưởng ứng.
Chữ Hán
“hoành hàng” 横行 không
phải là kết quả cầu mới, cầu khác lạ của mọi người, mà là mang tính tất nhiên
nhất định, Đầu tiên, các phương tiện truyền thông và tập san đương thời trên thế
giới đều dùng phương thức sắp chữ hàng ngang, cần phải đi vào quỹ đạo đồng thời
theo bước tiến của thời đại. Thứ hai, chữ Hán “hoành hàng” có lợi cho việc đọc.
Theo sự nghiên của khoa học cho thấy: thị vực nhìn theo hàng ngang của mắt người
cao hơn theo hàng dọc. Nhìn theo hàng ngang dễ đọc, có thể ở một mức độ nhất định
sẽ giảm đi sự mệt mỏi của thị giác. Thứ ba, tiện cho công thức các chủng loại số
lí hoá cùng với cách viết các địa danh, nhân danh nước ngoài.
Huỳnh
Chương Hưng
Quy Nhơn 05/01/2020
Nguyên tác Trung văn
Trong quyển
THÚ VỊ VĂN HOÁ TRI THỨC ĐẠI TOÀN
趣味文化知识大全
Thanh Thạch 青石 biên
soạn
Trung Quốc Hoa kiều xuất bản xã,
2013
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật