陳年老酒人香醉
乍雨新茶客味迷
Trần niên lão tửu nhân hương tuý
Sạ vũ tân trà khách vị mê
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 02/7/2026
Tạm dịch
Rượu cũ để lâu năm, mùi hương của nó khiến cho người
ta ngây ngất
Trà mới hái sau cơn mưa vừa xong, vị của nó làm cho khách say mê
Trần niên 陳年: lâu năm.
Sạ vũ 乍雨: cơn
mưa vừa mới qua. “Sạ” 乍 ở đây là vừa mới.
Thư Mục:
Câu Đối
