Sáng tác: Chương Đài liễu - Kiều biên nguyệt (HCH)

 

章臺柳

橋邊月

橋邊月

幾度曾看愁惜別

水上銀光漫漫流

夜靜更長蟲聲歇

CHƯƠNG ĐÀI LIỄU

Kiều biên nguyệt

Kiều biên nguyệt

Kỉ độ tằng khan sầu tích biệt

Thuỷ thượng ngân quang mạn mạn lưu

Dạ tĩnh canh trường trùng thanh hiết 

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 08/7/2025

Tạm dịch

Trăng bên cầu.

Trăng bên cầu.

Mấy độ trăng từng thấy qua cảnh sầu li biệt.

Ánh sáng bạc chầm chậm trôi trên mặt nước,

Đêm yên tĩnh, canh lại dài, tiếng trùng im bặt.

Previous Post Next Post