Dịch thuật: Hãn thanh

 

HÃN THANH

汗青

            Thời cổ, người ta viết chữ lên những thẻ tre, trước tiên đem những thẻ tre còn xanh hơ qua lửa để cho chất nước trong đó xuất ra như là đổ mồ hôi (hãn là mồ hôi – ND), sau khi thẻ khô dễ khắc chữ hơn và cũng đề phòng được sâu mọt.

Công đoạn đem thẻ tre hơ qua lửa gọi là “hãn thanh” 汗青 (sát thanh 杀青). Về sau từ “hãn thanh” cũng dùng để chỉ những trứ tác hoặc sử sách hoàn thành. Câu thơ nổi tiếng của Văn Thiên Tường 文天祥thời Nam Tống:

Nhân sinh tự cổ thuỷ vô tử

Lưu thủ đan tâm chiếu hãn thanh.

人生自古谁无死

留取丹心照汗青

(Người sống trên đời, từ xưa đến nay ai là người mà không chết,

Chỉ cần lưu lại tấm lòng son trong sử sách.)

Tức mang ý nghĩa danh tiếng lưu lại trong sử xanh.

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 08/5/2025

Nguồn

TRUNG QUÔC CỔ ĐẠI VĂN HOÁ THƯỜNG THỨC TỪ ĐIỂN

中国古代文化常识辞典

Thương vụ ấn thư quán từ thư nghiên cứu trung tâm, 2024

Previous Post Next Post