NHỊ GIẢ TẤT CƯ KÌ NHẤT
二者必居其一
Chỉ có thể chọn một
trong hai
Giải thích: nói rõ chỉ có thể chọn một
trong hai.
Xuất xứ: Chiến quốc . Mạnh Kha 孟轲: “Mạnh Tử - Công Tôn Sửu” 孟子 - 公孙丑
Thời
Chiến Quốc, có một lần Mạnh Tử 孟子đi đến nước Tề, hướng đến Tề Vương齐王 đề xuất nhiều kiến nghị, nhưng Tề
Vương không tiếp thụ. Khi Mạnh Tử rời nước Tề, Tề Vương tặng Mạnh Tử 100 dật vàng,
Mạnh Tử không nhận. Đến nước Tống, Tống Quân 宋君tặng Mạnh Tử 70 dật, Mạnh Tử lại
nhận. Đến nước Tiết, Tiết Quân 薛君tặng Mạnh Tử 50 dật vàng. Mạnh Tử lại nhận.
Học
trò của Mạnh Tử là Trần Trăn 陈臻hỏi Mạnh Tử:
-Nếu
việc thầy không nhận vàng mà Tần Vương tặng là đúng, thế thì, nhận vàng của Tống
Quân, Tiết Quân tặng là không đúng. Còn nếu nói nhận vàng của Tống Quân, Tiết
Quân tặng là đúng, thế thì không nhận vàng của Tề Vương là không đúng rồi. Hành
vi trước sau không nhất trí, thầy chỉ có thể chọn một trong đó thôi (Phu tử tất
cư nhất vu thử hĩ 夫子必居一于此矣). Ở đây sao trước sau mâu thuẫn
vậy?
Mạnh
Tử giải thích cho Trần Trăn rằng:
-Ta
làm như thế là có nguyên nhân. Tại nước Tống, ta sắp đi đến một nơi rất xa, trên
đường cần đến việc dùng tiền, không nhận thì làm sao có thể đi đến? Đến nước Tiết,
ta thấy nơi mình đứng có cả binh sĩ. Tiết Quân tặng ta 50 dật vàng, ta nhận,
nhưng không phải để ta dùng, mà là đem phân phát cho các binh sĩ ở đó. Còn như ở
nước Tề, Tề Vương tặng vàng cho ta, ta không cần dùng đến. Ta không cần dùng đến
mà tặng cho, đó chẳng phải là mua chuộc sao? Trong thiên hạ làm gì có loại quân
tử có thể dùng vàng mua đứt được?
Trần Trăn nghe qua, cảm thấy lời của thầy rất có lí.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 30/4/2025
Nguyên tác Trung văn
NHỊ GIẢ TẤT
CƯ KÌ NHẤT
二者必居其一
TRUNG QUỐC THÀNH NGỮ CỐ SỰ TỔNG TẬP
中国成语故事总集
(tập 1)
Chủ biên: Đường Kì 唐麒
Trường Xuân – Thời đại văn nghệ xuất bản xã, 2004