鶴舞藍天社稷千年永固
人歌黄地江山萬載繁華
Hạc vũ lam
thiên, xã tắc thiên niên vĩnh cố
Nhân ca hoàng địa, giang sơn vạn tải phồn hoa
Huỳnh
Chương Hưng
Quy Nhơn 11/3/2025
Tạm dịch
Trên trời biếc đàn hạc
lượn bay, xã tắc ngàn năm bền vững
Dưới đất vàng mọi người
ca hát, giang sơn muôn thuở phồn hoa
Thư Mục:
Câu Đối