卜算子
展翅鳥飛翔
器宇軒操
美麗天空一色藍
萬里江山好
地上麥田黄
燦燦茫茫老
勇敢勤勞好客人
平易縕和貌
BỐC TOÁN TỬ
Triển xí điểu phi tường
Khí vũ hiên ngang tháo
Mĩ lệ thiên không nhất sắc lam
Vạn lí giang sơn hảo
Địa thượng mạch điền hoàng
Xán xán mang mang lão
Dũng cảm cần lao hiếu khách nhân
Bình dị ôn hoà mạo
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 10/01/2025
Triển xí 展翅: tung cánh.
Phi tường 飛翔: bay lượn.
Khí vũ 器宇: phong độ, dung mạo.
Khí vũ hiên ngang 器宇軒昂: dung mạo hiên ngang.
Mạch điền 麥田: ruộng lúa mạch.
Xán xán 燦燦: (vàng) óng ả.
Mang mang 茫茫: mênh mông.
Lão 老: (lúa) chín.
Thư Mục:
Sáng Tác