Sáng tác: Thu phong thanh - Thu minh thiền (HCH)

 

秋風清

秋鳴蟬

秋月圓

裊裊動秋葉

秋花開滿天

秋霜秋露重陽近

弟兄遠處愁秋軒

THU PHONG THANH

Thu minh thiền

Thu nguyệt viên

Niễu niễu động thu diệp

Thu hoa khai mãn thiên

Thu sương thu lộ Trùng Dương cận

Đệ huynh viễn xứ sầu thu hiên

Huỳnh Chương Hưng

Quy Nhơn 08/8/2024

Trùng Dương 重陽: Ngày mùng 9 tháng 9 âm lịch là tiết Trùng Dương. Đón tiết Trùng Dương là một tập tục lâu đời ở Trung Quốc. Vào ngày này người ta lên cao uống rượu hoa cúc, cài cành thù du, mong trừ bệnh tật tai hoạ.

Tiết Trùng Dương ngày nay nhiều địa phương lấy “ăn bánh Trùng Dương” thay cho “lên cao”, nhưng tập tục tiết Trùng Dương về nhà đoàn tụ vẫn không thay đổi. Nhân vì tiết Trùng Dương vào mùa thu, “cửu cửu” 九九 (hai số 9) trong tiếng Hán lại đồng âm với “cửu cửu” 久久 (lâu dài), mọi người khi cầu mong tiêu tai trừ bệnh đồng thời cũng hi vọng “hoa hảo nguyệt viên nhân trường cửu” 花好月圆人长久 (hoa đẹp trăng tròn người trường thọ).

Vương Duy 王維đời Đường có bài “Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ” 九月九日憶山東兄弟:




Độc tại dị hương vi dị khách

Mỗi phùng giai tiết bội tư thân

Dao tri huynh đệ đăng cao xứ

Biến sáp thì du thiểu nhất nhân

(Một mình ở nơi đất khách làm khách lạ

Mỗi khi gặp ngày tiết đẹp lại nhớ người thân bội phần

Nghe nói ở quê nhà anh em đã lên cao mừng tiết Trùng Dương

Ai nấy đều cài cành thu du nhưng thiếu một người)

Previous Post Next Post