Dịch thuật: Kì lí và kì ngoại

 

KÌ LÍ VÀ KÌ NGOẠI 

          Ngày trước, có Tề viên ngoại, người vợ trước của ông bị bệnh và qua đời, để lại đưa con nhỏ tên Tề Ngoại 齐外, rất thông minh lanh lợi. Sau Tề viên ngoại lại cưới một bà vợ khác, cũng sinh được một người con, tên là Tề Lí 齐里, từ nhỏ đã vừa  ngốc vừa nghịch ngợm.

          Bà vợ sau của Tề viên ngoại chỉ yêu đứa con riêng của mình, sợ sau này Tề Ngoại sẽ cướp gia tài của, nên xem Tề Ngoại như cái gai trong mắt.

          Ngày nọ, bà vợ sau đột nhiên bị bệnh phải nằm luôn trên giường, Tề viên ngoại vô cùng lo lắng, tìm mời thầy thuốc khắp nơi mà công có công hiệu. Cuối cùng, bà vợ sau hơi thở yếu ớt dường như sắp chết, bà ta nói rằng:

          - Ông cũng đừng mời thầy tìm thuốc nữa. Bệnh của tôi là tâm bệnh, nếu như ông thật lòng muốn lo cho tôi, thì hãy khoét trái tim của Tề Ngoại cho tôi ăn.

          Tề viên ngoại ban đầu không đồng ý, nhưng nhìn thấy bà ta thoi thóp trên giường, khả năng là sắp chết, nên cuối cùng bất chấp tất cả, đồng ý.

          Ngày hôm sau, Tề viên ngoại dẫn Tề Ngoại ra cánh đồng hoang, đem sự việc người vợ sau muốn ăn trái tim của Tề Ngoại nói ra. Tề Ngoại vừa nghe qua đã hiểu, bèn nói rằng:

          - Để cứu kế mẫu, làm con phải tận đạo hiếu. Trước tiên cha ra chợ mua một trái tim heo, nói gạt là tim của con, nếu kế mẫu ăn vào mà không khỏi thì lúc đó lấy tim của con cũng không muộn. Con ở nơi đây sẽ đợi ba ngày.

          Tề viên ngoại đi mua tim heo, bà vợ sau khi ăn xong lập tức bệnh liền khỏi.

          Tề Ngoại đợi ba ngày, không thấy cha đến tìm, biết là bà mẹ kế bệnh đã khỏi, liền bỏ làng đi nơi khác, đến một nhà nọ xin cơm, do vì quá mệt lại quá đói, chưa kịp mở miệng đã ngã lăn ra bất tỉnh. Nhà nọ cứu Tề Ngoại, lại còn thu nhận làm con nuôi.

          Từ đó về sau, Tề Ngoại phấn đấu học, năm 20 tuổi thi đậu Trạng nguyên. Khi áo gấm về làng, đến trước nhà Tề viên ngoại, bà mẹ kế nhìn thấy thất kinh, hỏi Tề Ngoại là người hay quỷ.

          Tề Ngoại nói rằng:

          - Năm đó cha lấy tim của tôi, tôi vô cùng đau đớn, lấy sức dùng hai tay ôm lấy ngực, ngực liền hợp lại. Sau vào kinh thi đậu “vô tâm Trạng nguyên” 无心状元 (Trạng nguyên không tim). Vốn Trạng nguyên không tim cần hai người, nhưng những người khác đều có tim, cho nên hãy còn khuyết một chỗ.

          Bà mẹ kế nghe xong liền bàn với con là Tề Lí. Tề Lí nghe nói có thể thành Trạng nguyên, đương nhiên vui mừng hớn hở bằng lòng. Kết quả, sau khi khoét lấy tim ra thì Tề Lí liền chết. Bà mẹ kế vô cùng đau khổ, liền hỏi tại sao Tề Ngoại lại muốn hại chết đứa em.

          Tề Ngoại đáp rằng:

          - Bà chỉ biết có “kì lí” 其里 (bên trong), mà không biết “kì ngoại” 其外 (bên ngoài)

                                                        Huỳnh Chương Hưng

                                                        Quy Nhơn 28/10/2021

Nguồn

http://www.jpgushi.com/m/m/7240.html