Dịch thuật: Thần sông lấy vợ

 

THẦN SÔNG LẤY VỢ

          Thuở xa xưa, cũng chính là thời đại của tổ tiên người Trung Quốc, khoa học không phát triển, đối với một số thiên tai nhân hoạ mà không có cách nào giải thích được, người ta đành phải tin là do quỷ thần gây ra. Cho nên lúc bấy giờ, phong khí mê tín thịnh hành. Đương nhiên cũng khiến cho một số phần tử cơ hội đã gạt lấy không ít tiền.

          Triều Chu, có một vị quan tên là Tây Môn Báo 西門豹, đối với việc trừ bỏ mê tín của bách tính, ông luôn cố gắng.

          Có một lần, Tây Môn Báo được phái đến một nơi xa xôi nhậm chức quan, do bởi nơi này thường xảy ra thuỷ tai, vì thế màTây Môn Báo rất đau đầu.

          - Mau lên, mau lên! Mau tìm cô dâu cho thần sông!

          Ngày nọ, người trên đường la hét ồn ào. Tây Môn Báo rất hiếu kì liền hỏi dân làng. Dân làng nói cho ông biết, do bởi bị nhiều lần thuỷ tai, mọi người muốn thoát khỏi cảnh khổ đó, cho nên, bà vu (1) nơi đó bảo mọi người, cần phải định kì tìm một cô bé xinh đẹp làm vợ cho thần sông, có như vậy thần sông mới không giáng tai hoạ cho bách tính.

          - Hoang đường, hoang đường.

          Tây Môn Báo sau khi nghe qua, cảm thấy tức giận, thế là bảo bộ hạ chuyển lời đến bà vu, nói rằng:

          Ngày thần sông lấy vợ, huyện lệnh sẽ đích thân đến tham gia.

          Ngày hôm đó, dân trong làng đều vô cùng vui mừng, nhưng đau lòng nhất lại là cô dâu và cả nhà cô dâu.

          - Cha, mẹ ....

          Tây Môn Báo nhìn thấy cảnh trước mắt, cảm thấy rất đau lòng, thế là ông ta quay đầu nói với bà vu đầu tiên:

          - Cô gái đó dáng vẻ chẳng ra làm sao, lại khóc nức nở, quả thực khiến cho người ta ghét, Như thế này đi, trước tiên bà đi nói với thần sông rằng, đợi chúng tôi tìm được một cô dâu xinh đẹp, sẽ lập tức đưa đến cho thần sông ngay.

          Bà vu đầu tiên vô cùng sợ, nói rằng:

          - Đại nhân, e là thần sông tức giận.

          Tây Môn Báo cười bảo rằng:

          - Chúng tôi có thành ý như thế, thần sông sẽ không giận đâu. Người đâu! Đem bà ta ném xuống sông.

          - Không, không được đâu! Đại nhân.

          Bà vu đầu tiên bị ném xuống sông như thế, mất dạng giữa dòng.

          Qua một lúc sau, Tây Môn Báo có vẻ không kiên nhẫn, nói rằng:

          - Bà lão đó không biết đã nói gì với thần sông, sao mà cả buổi vẫn chưa trở lại? Bà đi giục bà ấy đi!

          Tây Môn Báo lại sai người đem bà vu thứ hai ném xuống sông.

          - Không, đại nhân.

          Cứ như vậy, Tây Môn Báo đã ném 3 bà xuống sông.

          - Đại nhân, xin tha mạng! xin tha mạng!

          Các bà vu khác thấy như thế liền quỳ xuống van xin.

          - Tha mạng gì. Hôm nay là ngày thần sông lấy vợ.

          - Không, Đại nhân. Chúng tôi căn bản không có cách giải quyết thuỷ tai, chúng tôi chỉ là lợi dụng cách này để lấy tiền của dân làng.

          Tây Môn Báo rất vui mừng, sự tình đã được giải quyết, nhưng ông vẫn tiếp tục nói:

          - Thế nào, chẳng phải là thần sông muốn lấy vợ, mà là các bà giở trò. Các bà nói đi, nhiều cô gái xinh đẹp bị chết oan, phải làm sao đây?

          - Việc đó ......

          Lúc bấy giờ, dân làng mới biết mình bị lừa gạt, cho nên mọi người đều tức giận.

          - Đại nhân, ném hết các bà ấy xuống sông đi, đền mạng cho các cô gái bị chết oan.

          - Đúng đó. Bắt các bà ấy đến mạng.

          Thế là Tây Môn Báo ngoài việc trừng phạt mấy bà vu, còn nói với dân làng rằng:

          - Không nên đổ hết tội cho mấy bà vu, các người quả thực cũng rất mê tín, cho nên mới vừa khổ  vừa tổn hao tiền của, lại hi sinh mấy sinh mạng quý báu.

          Dân làng nghe qua, cảm thấy xấu hổ đều gục đầu xuống.

          Nhưng nói ra cũng lạ, từ sau sự kiện đó, nơi đó không còn phát sinh thuỷ tai tương đối lớn nữa.

Chú của người dịch

1- Vu : Đồng cốt, kẻ cầu cúng cho người gọi là vu (Thiểu Chửu: Hán Việt tự điển)

                                                         Huỳnh Chương Hưng

                                                         Quy Nhơn 11/01/2021

Nguồn

TRUNG QUỐC ĐỒNG THOẠI ĐÍCH XỬ THẾ TRÍ TUỆ

中國童話的處世智慧

Tác giả: Lâm Huệ Văn 林惠文

Đài Bắc huyện Trung Hoà thị: Hoa văn cương

Năm 2002 (Dân Quốc năm thứ 91)

 

 

Previous Post Next Post