HOẠN QUAN Y LỆ MƯU HẠI THÁI TỬ NƯỚC TỐNG

- Chẳng phải thái tử không thích nhà ngươi
sao?
Y Lệ
đáp rằng:
- Tiểu nhân hầu hạ quân tử, có bị chán ghét
cũng không dám rời xa, có được ưa thích cũng không dám dựa kề, chỉ có thể cung
kính phục vụ mệnh lệnh, thần sao dám hai lòng được?
Nhưng,
Y Lệ theo thái tử đi chẳng bao lâu, liền chạy đến chỗ Bình Công báo rằng:
- Thái tử chuẩn bị làm loạn, đang cùng với người
nước Sở đính lập minh ước.
Bình
Công hỏi:
- Nó ta đã là thái tử lại còn muốn gì nữa?
Y Lệ
đáp rằng:
- Ông ta muốn nhanh chóng lên ngôi quốc quân.
Tống
Bình Công sai người đến hiện trường xem thử, quả nhiên phát hiện có một số đồ vật
dùng trong lúc minh thệ. Kì thực, những đồ này đều là do Y Lệ đặt trước. Bình
Công hỏi Khí và Hướng Nhung, họ đều chứng thực lời báo cáo của Y Lệ. Bình Công
bèn bắt nhốt thái tử Toạ. Thái tử nói rằng:
- Chỉ có Tá ra mặt làm chứng ta mới có thể miễn
tội chết.
Liền sai người đi mời người
anh em là Tá, đồng thời nói rằng:
- Nếu như đến giữa trưa mà Tá chưa đến, ta biết
là mình chết chắc.
Hướng
Nhung nghe được liền đi tìm cách trò chuyện với Tá, nói chuyện lôi thôi dài
dòng mãi không chịu dứt. Nhìn thấy đã qua buổi trưa, Tá vẫn chưa đến, thái tử
cho rằng Tá không muốn làm chứng, bèn tự sát.
Chú của người
dịch:
1- Tống Bình Công là con của Tống Cung Công.
Huỳnh Chương Hưng
Quy Nhơn 20/4/2019
Nguyên tác Trung văn
HOẠN QUAN Y LỆ MƯU HẠI TỐNG QUỐC THÁI TỬ
宦官伊戾谋害宋国太子
Trong quyển
ĐỒ VĂN TRUNG QUỐC THÔNG SỬ
图文中国通史
(tập Sử tiền sử - Chiến quốc)
Chủ biên: Triệu Hướng Tiêu 赵向标
Tân Cương nhân dân xuất bản xã, 2002.
Thư Mục:
Nghiên Cứu - Dịch Thuật