Dịch thuật: Truyền thuyết Hầu tử quan hải

TRUYỀN THUYẾT HẦU TỬ QUAN HẢI

          Hầu tử quan hải 猴子观海 cũng gọi là Hầu tử vọng Thái Bình 猴子望太平, hầu tử 猴子 (con khỉ) tại sao lại hướng đến Thái Bình trông ngóng? Ở đây có một câu chuyện:
          Nguyên tại huyện thành Thái Bình có thôn Tiên Nguyên 仙源, trong thôn có nhà Triệu Đức Long 赵德隆 vốn dòng dõi thư hương, con gái ông ta tên là Chưởng Châu 掌珠 rất thông minh và xinh đẹp. Tại Hoàng sơn Bắc hải 黄山北海cách thôn Tiên Nguyên không xa có một hang động, trong động có một con linh hầu, tu luyện đã hơn 3600 năm, biết 36 phép biến hoá. Một ngày nọ, linh hầu trông thấy Chưởng Châu xinh đẹp, phút chốc nảy sinh lòng ái mộ. Linh hầu bèn biến thành một bạch diện thư sinh, tự xưng là công tử Tôn Tuấn Vũ 孙俊武, con của trại chủ Hoàng sơn Tôn Quảng Văn 孙广文. Thế là đợi trời tối, đến trước nhà họ Triệu, lấy cớ trời tối xin tá túc qua đêm. Vợ chồng họ Triệu thấy anh ta tuấn tú, áo quần sang trọng, nho nhã lễ phép, tin là thật, nên vui lòng cho ở qua đêm, đồng thời bày tiệc chiêu đãi. Sau khi uống 3 chén rượu, Tôn công tử bèn hướng đến vợ chồng họ Triệu bày tỏ lòng ái mộ Chưởng Châu, van xin được làm rể, thề sẽ phụng dưỡng hai vợ chồng già sống trọn tuổi trời. Hai vợ chồng già nghe qua những lời ngon ngọt, trong lòng vô cùng vui mừng. Sau khi bàn qua với con gái, Chưởng Châu thấy Tôn công tử tài mạo song toàn cũng bảy tám phần mừng vui. Sáng sớm hôm sau, hai vợ chồng già nói lại với Tôn công tử, Tôn công tử nghe xong mừng đến phát cuồng, suýt chút nữa lộ nguyên hình. Linh hầu về lại động, nhớ Chưởng Châu tha thiết, vội đem bầy khỉ lớn nhỏ biến thành người, tổ chức thành đội ngũ to lớn, rầm rộ đi đến nhà họ Triệu rước dâu. Chưởng Châu được kiệu đến động phủ, thấy bài trí hoa lệ, tân khách đông vui. Đêm khuya tan tiệc, Tôn công tử được tân khách đưa đến động phòng. Bất giác, Chưởng Châu phát hiện cả người Tôn công tử mọc đầy lông, nàng thất kinh. Hoá ra, Tôn công tử uống say, xuất hiện nguyên hình là khỉ. Chưởng Châu vô cùng tức giận, thừa lúc linh hầu ngủ say bèn trốn ra ngoài chạy thẳng về nhà. Sau khi linh hầu tỉnh rượu, biết mình đã lộ nguyên hình làm Chưởng Châu kinh sợ, bèn lệnh cho đám khỉ rời động đi tìm, đến tận Phù Dung lĩnh 芙蓉岭 cũng không thấy bóng dáng cô dâu. Linh hầu từ lúc mất Chưởng Châu, đêm nhớ ngày mong, nhưng không có cách nào, đành mỗi ngày leo lên vách núi phía sau động, ngồi trên tảng đá, hướng về thôn Tiên Nguyên huyện Thái Bình ở phía đông bắc thẩn thờ trông ngóng. Năm tháng qua đi, linh hầu biến thành khối đá có dạng như ngày nay ở Hoàng sơn.

                                                     Huỳnh Chương Hưng
                                                     Quy Nhơn 29/4/2017

Nguyên tác Trung văn
HẦU TỬ QUAN HẢI ĐÍCH TRUYỀN THUYẾT
猴子观海的传说
Trong quyển
THANH THIẾU NIÊN TỐI HỈ HOAN ĐÍCH
THẦN THOẠI CỐ SỰ
青少年最喜欢的
神话故事
Tác giả: Ngô Cảnh Minh 吴景明
Diên Biên nhân dân xuất bản xã, 2002
Previous Post Next Post