Chủ Nhật, 10 tháng 11, 2019

Dịch thuật: Chim ưng và ếch

Đăng lúc  17:34  |  Thư Mục  Nghiên Cứu - Dịch Thuật

CHIM ƯNG VÀ ẾCH

          Trời vừa mới đổ cơn mưa lớn, con sông nhỏ đã tràn đầy nước. Một con ếch từ trong sông bơi lên bờ, nhảy và hát trên đám cỏ xanh đọng nước.
          Một con chim ưng đói nhanh như mũi tên, từ trên không trung bổ xuống cắp lấy ếch bay lên.
          Ếch cảm thấy mắt hoa tai ù, cúi đầu nhìn, nhà cửa, cây cối trên mặt đất nhỏ như những cái chấm, cứ di dộng lui về phía sau.
          Ếch vội nhắm mắt lại không dám nhìn nữa, nghĩ bụng: thôi xong rồi, lọt vào móng vuốt chim ưng, tính mạng khó mà bảo toàn. Ếch định thần lại, lấy can đảm hỏi một câu:
          - Anh chim ưng, anh định đưa tôi đi đến đâu?
          - Đưa lên núi cao, ta sẽ hưởng thụ một bữa.
          Ếch cảm thấy trong đầu vang lên một tiếng nổ, tim đập loạn lên: chết rồi, lên đến trên núi thì cách nhà càng xa, ai đến cứu được. Trong lúc nguy cấp nảy sinh mưu trí, nó giả vờ vui mừng nói:
          - Anh chim ưng, cám ơn anh, tôi là ếch trên núi, trên núi có bố mẹ tôi, còn có chị em tôi nữa. Tôi nhất định phải gặp họ. Trước khi chết có thể gặp được người thân thì hạnh phúc biết bao.
          Chim ưng nghe qua, liền do dự: trên núi nhiều người thân như thế, thì thật là phiền phức. Thế là nó vỗ cánh bay hướng về phía bờ sông.
          Ếch ngầm vui mừng, lại hỏi:
          - Lại đưa tôi đến đâu vậy?
          - Đến đầu cầu bên sông.
          Ếch giả vờ khóc lên, buồn rầu nói:
          - Anh chim ưng ơi! Xin anh đừng đưa tôi đến đầu cầu bên sông, ở đó không có bố mẹ, chị em, trước khi chết ngay cả người thân cũng không gặp được, thảm biết bao!
          Ếch càng van xin, chim ưng càng đắc ý, nó không quay đầu cứ bay thẳng đến đầu cầu. Khi đến đầu cầu, vuốt chim ưng lỏng ra, thả ếch lên cầu, nói một cách uy phong lẫm liệt:
          - Này ếch, mầy trước khi chết có điều gì muốn cầu xin không?
          Ếch lén nhìn dưới cầu, nước trong sông đang chảy. Nó liền nghiêm túc nói với chim ưng:
          - Anh là một anh chim ưng vĩ đại, tôi là một con ếch nhỏ bé, anh muốn ăn thịt tôi, nên uy phong một chút. Tôi hi vọng anh đem mỏ và móng vuốt của anh mài trên đá cho sắc bén một chút.
          Chim ưng cảm thấy ếch nói có lí, liền tìm một hòn đá để mài mỏ và móng vuốt. Lúc bấy giờ, ếch tranh thủ nhảy ùm xuống sông, lộ ra nửa thân hình nói với chim ưng:
          - Tạm biệt nhé! Anh chim ưng ngốc nghếch. Sông là nhà của tôi đấy, nơi đây có bố mẹ, chị em của tôi.
          Nói xong ếch lặn xuống không còn thấy nó nữa.
          Chim ưng trơ mắt nhìn, giận đến mức bộ lông muốn bốc khói.

                                                         Huỳnh Chương Hưng
                                                         Quy Nhơn 10/11/2019

Nguồn
PHI CẦM TẨU THÚ ĐÍCH NGỤ NGÔN
飛禽走獸的寓言
Nhóm biên soạn
Ngọc thụ đồ thư ấn loát hữu hạn công ti xuất bản, 2000.

Chia sẻ bài viết

Mã nguồn bởi Huỳnh Chương Hưng
Copyright © 2012 Huỳnh Chương Hưng.
back to top