Dịch thuật: Đoán phân chuột

 

ĐOÁN PHÂN CHUỘT

          Lúc Đông Ngô chủ Tôn Lượng 孙亮còn nhỏ, rất thông minh. Có một lần, Tôn Lượng chơi ở Tây uyển, đột nhiên muốn ăn trái mơ. Thế là, phái quan Hoàng môn 黄门 đến kho trong cung lấy mơ ngâm mật ong. Chợt phát hiện trong mật ong có phân chuột.

          Tôn Lượng cho gọi “tàng lại” 藏吏 (quan giữ kho) đến, hỏi vì sao thế. Tàng lại quỳ xuống đất, khấu đầu tạ tội. Tôn Lượng hỏi:

          -Quan Hoàng môn đã đòi lấy mật chỗ ông phải không?

          Tàng lại đáp rằng:

          -Trước đây có đòi, nhưng tôi không đưa,

          Quan Hoàng môn thấy nghi ngờ mình, không phục.

          Tôn Lượng cười nói rằng:

          -Dễ thôi.

Tôn Lượng sai người vớt phân chuột ra, đem làm cho nát. Thấy trong phân thì khô, Tôn Lượng cười lớn, nói rằng:

          -Nếu phân chuột có sớm ở trong mật, trong ngoài đều phải ướt. Hiện tại ngoài ướt trong khô, nhất định là quan Hoàng môn bỏ vào để hãm hại tàng lại.

          Quan Hoàng môn sau khi nghe qua tâm phục, quỳ xuống chịu tội. Thị tùng tả hữu không ai là không kinh ngạc ca ngợi Tôn lượng trí tuệ kinh người.

                                                               Huỳnh Chương Hưng

                                                            Quy Nhơn 25/11/2024

Nguồn

HOÀNG TRIỀU ĐIỂN CỐ KỈ VĂN

皇朝典故纪闻

Tác giả: Hướng Tư 向斯

Bắc Kinh: Trung Quốc văn sử xuất bản xã, 2002

Previous Post Next Post